Übersetzer stellen vor: „Der serbische Ulysseus“ Brigitte Döbert über Die Tutoren von Bora Ćosić

Moderation: Sabine Baumann

Was für Irland Joyces »Ulysses«, ist für Serbien »Die Tutoren« von Bora Ćosić: ein avantgardistisches, fast unübersetzbares Meisterwerk voller Wortspiele und Stilbrüche, ein experimentelles Labor der Sprache – und dabei hochkomisch.

Die Berliner Kollegin Brigitte Döbert, dafür 2016 sowohl mit dem Straelener Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW als auch mit dem Preis der Leipziger Buchmesse ausgezeichnet, hat die Welt des 1978 erschienenen Romans in ihrer Übersetzung neu erschaffen.

Über ihren ganz besonderen und bisweilen »schrägen« Blick auf und in dieses vielstimmige, sprachverliebte, parodistische Buch des serbischen Exilschriftstellers wird die Übersetzerin im Gespräch mit ihrer Lektorin Sabine Baumann Auskunft geben.

 

Termin: Donnerstag, den 19.Mai 2016

Ort: Bibliothek des Literaturhauses München (erster Stock)

Zeit 20:00 Uhr

(öffentliche Veranstaltung, Eintritt 10 Euro, ermäßigt und MÜF- Mitglieder 7 Euro)

 

Veranstalter:

Schöffling & Co, Münchner Übersetzer-Forum e.V., Stiftung Literaturhaus




Zurück zur Übersicht